特别报告|文化交流将收紧理解人与俄罗斯理解
作者:bet356体育官方网站 日期:2025/05/09 10:53 浏览:
From the China-Russian joint film "Red Silk" which hit box office of victory in Russia, to the new version of the Opera "Yevgeny Onegin" created by artists from the two countries, from the "fame" of many Russian areas, to cultural exchange activities with different forms, rich connotations and vigorous development has become an important coherence of coherence of bilies, related coherence, related, related coherence, related, related, related, related, related, related related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related, related coherence sa pag-uugnay, ang mga may kaugnayan sa pag-uugnay, ang mga may kaugnayan sa Pag-uugnay,Ang Mga May Kaugnayan SA Pag-uugnay,Ang Mga May Kaugnayansa pag-iiba, ang mga may kaugnayan sa pag-uugnay, ang mga may kaugnayan sa pag-uugnay, ang mga may kaugnayan sa pag-uugnay, mula sa pag-iiba ng mga relasyon, ang mga may kaugnayan sa pag-uugnay, mula sa pag-iipon ng mga may kaugnayan, Mula sa pag -unlad,ang pag -aaral ng isa ng isa sa pagitan ng mga sibilisasyon,位于nagtataguyod ng pag -unawa sa isa isa sa sa mga人。
2024-2025是“中国文化年”。方式 - 帽子 - 文化交流的兴奋活动在两个国家 /地区急剧进行。文化节建立了交流桥,这有效地促进了两国人民的理解和盲日期。
语言研究建立了深入沟通的桥梁
“我叫玛丽亚。我正在学习中文。我很高兴认识你。”在莫斯科河的河岸上,一个女孩走近我。在向俄罗斯人确认记者是中国人之后,他搬到了中国人介绍自己。
玛丽亚是莫斯科大学系的大二学生法律的恩典,并利用她的业余时间学习中国文化。她笑着说她的中国人不好,她只知道几句话。他认为,汉字是美丽而有吸引力的,中国文化丰富而丰富多彩。他梦想着继续在中国领域学习。
今天,当沿着莫斯科的街道和车道行走时,您经常会听到中文的热情和热情的问候。 “你好”,“这是中国人吗?” “欢迎”,“再见” ...看到亚洲面孔,许多俄罗斯人会主动向中国人打招呼。
莫斯科国际关系研究所历史上的伊利亚·古吉(Ilya Gujing)也是中国老师。他说,由于双方之间的教育领域以及两个政府和保证的支持,中国的语言和文化在俄罗斯变得越来越流行。
据了解,目前有140多所大学和220多个大学或俄罗斯的中学提供中国课程。此外,还有19个孔子学院,5个孔子教室和其他从事中文教学的教育机构。 2019年,俄罗斯政府将中国人纳入了国家统一考试的外语主题。俄罗斯各地的近110,000人都学到了中文。俄罗斯中国练习测试的申请人人数每年增加,诸如“中国桥梁”之类的活动在俄罗斯非常受欢迎。在中国,有180多个大学在学习俄罗斯人的主要和中学和大学中为俄罗斯专业提供了大约12万人。
同时,两国共同创建了合作品牌,例如“ 10+10联合培训中国俄罗斯类似的大学发展大学的伟大人才培训”,支持支持教育项目的大学,扩大海外双向PSTUDY的规模,它们的规模共同规定了器官的规模在两个国家之间的暑期学生,学习学生等方面的暑期学校。
“语言是交流的桥梁,俄罗斯和中国的研究是两国扩大各个领域合作的基础。”古明说,“俄罗斯 - 中国的文化年”为两国进行文化交流和促进教育合作提供了新的机会。
艺术交流显示了文化融合的美丽
最初的中国舞蹈剧《春》最近在俄罗斯的Bolshoi剧院举办。加入中国功夫和舞蹈的美丽赢得了俄罗斯观众的长期掌声,并引起了鲁斯媒体的广泛关注和高度赞扬。
俄罗斯的金砖四国电视台报道说,这部“机翼”舞蹈戏剧吸引了听众令人耳目一新的节奏,精致而丰富的情感表达。通过这项作品,俄罗斯听众了解uniq的翼春UE有吸引力的中国武术类型。广播公司的全俄电影电视台报道说,“机翼”舞蹈戏剧是“俄罗斯 - 中国文化年”的重要事件。它通过双线叙事讲述了传奇的故事和文化遗产,这反映了传统中国文化的深厚遗产和艺术美。
近年来,“中国风格”已经出现在文学文学和艺术表演领域。由俄罗斯演员主演的中国人领导的“我不是金莉安”的戏剧是在莫斯科国家剧院的许多地方进行的。中国国家大剧院乐团在莫斯科红色广场附近的Zaryajie Park音乐厅呼应了“红旗颂”;舞蹈诗电视剧《只有这个绿色》在拉迪沃斯托克的马里斯基剧院发行。许多中国活动进入了俄罗斯并在外国舞台上发光。
同时,许多经典的艺术作品在下巴盛开ESE舞台:天鹅湖,《睡美人》和《胡桃夹子》等芭蕾舞演员带有原始的“俄罗斯美学”;戏剧,芭蕾舞和音乐剧源自俄罗斯经典作品,例如“安娜·卡雷纳(Anna Karenina)”和“战与和平”,令人耳目一新。中国的中央歌剧院和俄罗斯艺术家从当代角度解释了经典的歌剧“ Yevgeny Onegin”,使经典文学能够在整个联盟和两国文化的整合中充满艺术活力。
中国国家大剧院主任王宁说,许多高水平的俄罗斯艺术团体来到中国表演,不仅将俄罗斯文化的本质带给中国人群,而且还为俄罗斯艺术家提供了体验和理解中国的机会。
俄罗斯Gnissin音乐学院主席亚历山大·雷伦斯基(Alexander Rerensky)说,俄罗斯和中国都有悠久的历史和惊人的文化。艺术交流加深对彼此Cu的直觉理解通过视觉,听觉和其他感官在感官上进行素质,并将两国人民结合在一起。
来去去,就像拜访亲戚 - 孩子
“出国吃早餐然后回到中国”可能并没有被愚弄,但是在海伦吉安格省希伊省(Heihe)的一天中,这是迄今为止的工作。
赫伊伊河面对俄罗斯的阿穆尔县首都Blagoveshchensk。每天早晨,许多俄罗斯人都“合并”去晨市和在海伊市购物,品尝特殊的餐厅,例如炸面团棒,牛奶酱油,茶鸡蛋,鸡蛋汉堡包,并开发了一种俄罗斯风格的食用“啤酒bun”的方式。
“我只是去牙医买了一些阳光明媚的需求。现在我会找到一家午餐餐厅,然后我可以乘船回家约10分钟,这很方便。” Yekaterina说,住在Bagoveshensk。他说他经常接近赫伊伊。尽管他不知道怎么说中文,但他会看到清晰的拉斯伊恩(Ian)在这里任何地方的迹象,许多人拥有的摊位也可以说简单的俄语,沟通不是问题。
近年来,签证一直很舒适,前往中国的俄罗斯游客人数仍在不断增长。北京,广州,上海,萨尼亚,成都,Qinhuangdao ...那些应该在俄罗斯人民心中访问中国旅游城市的人的名单越来越长。
当俄罗斯游客沉入中国美丽的食物时,越来越多的中国游客也去了俄罗斯各种美丽的地方,以“入住”和“拉杂草”。俄罗斯旅游联盟发布的数据显示,2024年俄罗斯的中国游客数量达到848,000,4.2倍2023年。除了莫斯科和街。
为了促进中国游客,一些俄罗斯城市有中国标志和主要景点,一些“互联网名人餐厅”也组织了中国菜单。两个城市的许多城市之间已经开放了直接航班尝试,这增加了两国游客朝着同一方向旅行的热情。
在“中国文化年份”的框架下,莫斯科城连续两年在中国春季节上安排了一系列的节日,包括品尝中国美食,茶艺术表演,龙和狮子和狮子,以及书法和绘画,绘画,剪裁课程。 “我们希望以这种方式吸引中国游客,在庆祝外国时获得令人难忘的经历,并允许莫斯科公民以鼓舞人心的方式体验中国文化。”
“在'俄罗斯 - 中国文化年度中,了解彼此的艺术和文化的传统遗产。”中国俄罗斯友谊,和平与发展委员会主席鲍里斯·蒂托夫(Boris Titov两个人,尊重两个人,尊重两个人,并尊重两个人,以及与新朋友的对立面,与新朋友的对立面,与新朋友的对立面以及新朋友的对立面,以及新朋友的对立面,与新朋友的对立面以及新朋友的对立面以及新朋友的对立面,与新朋友的对立面和相反的新人和相反的是,与众不同。几代国家之间的友谊。